Home Master Index
←Prev   2 Kings 18:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה התערב נא את אדני את מלך אשור ואתנה לך אלפים סוסים אם תוכל לתת לך רכבים עליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th ht`rb nA At Adny At mlk ASHvr vAtnh lk Alpym svsym Am tvkl ltt lk rkbym `lyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc igitur transite ad dominum meum regem Assyriorum et dabo vobis duo milia equorum et videte an habere valeatis ascensores eorum

King James Variants
American King James Version   
Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.
King James 2000 (out of print)   
Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you are able on your part to set riders upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

Other translations
American Standard Version   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Darby Bible Translation   
And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now therefore come over to my master the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
God's Word   
"Now, make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you can put riders on them.
Holman Christian Standard Bible   
So now make a bargain with my master the king of Assyria. I'll give you 2,000 horses if you're able to supply riders for them!
International Standard Version   
"Come now, and make a deal with my master, the king of Assyria, and I'll give you 2,000 horses, if you can furnish them with riders.
NET Bible   
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
New American Standard Bible   
"Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
New International Version   
"'Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses--if you can put riders on them!
New Living Translation   
"I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
Webster's Bible Translation   
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
The World English Bible   
Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.